Minggu, 13 April 2014

Kumpulan Ramalan Ranggawarsita, Jayabaya dan Sabdopalon Macapat


 RAMALAn  RANGGAWARSITA, JAYABAYA & SABDOPALON
Penerjemah : Pujo Prayitno

DAFTAR  -  ISI

1.    Serat Sabda Tama
2.    Serat Sabdajati
3.    Serat Kalatida
4.    Serat  Jaka Lodang
5.    Ramalan Jayabaya Musasar
6.    Ramalan Sabdapalon Nayagenggong

1
SERAT Sabda tama

NYANYIAN : GAMBUH
1
Rasaning tyas kayungyun // angayomi lukitaning kalbu // gambir wana kalawan hening ing ati // kabekta kudu pitutur // Sumingkiring reh tyas mirong.
Perasaan hati sangat menginginkan // menuruti cetusan hati yang besih // dengan gembira dan beningnya hati // dikarenakan dorongan untuk memberi nasihat // untuk menghilangkan kekuasaan batin yang sesat.
2.
Den samya amituhu // ing sajroning Jaman Kala Bendu // yogya samya nyenyuda hardaning ati // kang anuntun mring pakewuh// Uwohing panggawe awon.
Agar semua mematuhinya // bahwa di dalam jaman Kalabendu // agar bisa lah menggurangi dorongan keinginan hati // yang mengajak kepada kesulitan hidup // yang dikarenakan buah dari perbuatan jahat.
3.
Ngajapi tyas rahayu // ngayomana sasameng tumuwuh // wahanane ngendhakke angkara klindih // ngendhangken pakarti dudu // dinulu tibeng doh.
Patuhilah ajakan hati yang baik // agar selalu menjadi pengayom sesama hidup // sehingga pengaruhnya terhadap diri akan bisa mengalahkan angkara murka // serta bisa menghilangkan perbuatan yang tidak baik //sehingga jika dilihat maka sifat jahatnya akan terbuang menjauh.
4.
Beda kang ngaji pumpung // Nir waspada rubedane tutut // kakinthilan manggon atut wuri // tyas riwut-riwut dahuru // korup sinerung agoroh.
Sangat jauh bedanya bagi yang mepunyai sifat mumpung ada kesempatan // sehingga lupa pada kewaspadaan maka masalah hidup pun akan mendatanginya // dan mengikuti serta selalu berada di belakangnya // sehingga hatinya menjadi ruwet penuh masalah // karena terbawa perbuatan dusta.
5.
Ilang budayanipun// tanpa bayu weyane ngalumpuk // sak ciptane wardaya ambebayani // ubayane nora payu // kari ketaman pakewoh.
Maka hilanglah budi baiknya // sehingga hilang kekuatannya dan masalah hidupnya mengelilinginya // segala pikirannya mengarah kepada tindakan yang membahayakan // sehingga segala ucapannya tidak akan ada yang mempercayainya // akhirnya akan medapatkan kesusahan hidup.
6.
Rong asta wus katekuk //kari ura-ura kang pakantuk // Dhandhanggula lagu palaran sayekti // ngleluri para leluhur  // Abot ing sih swami karo.
Kedua tangannya terlipat // sehingga kembali hanya bisa mempercayai  tembang nyanyian jawa // Dhandhanggula lagu jenis Palaran  hanya itu saja // kembali kepada hasil karya para leluhur di masa lalu // yang berisi nasihat untuk menghilangkan beratnya hidup yang rasanya bagaikan dimadu saja.
7.
Galak Gangsuling tembung // Ki pujangga panggupitanipun // Rangu-rangu pamanguning reh harjanti // tinanggap prana tumambuh // katenta nawung prihatos.
Tajam dan lembutnya kata // yang dirangkai oleh Ki Pujangga yang selalu merasa// ragu-ragu dalam merangkai dan mencari kata-kata yang tepat agar bermanfaat // karena merasa khawatir salah tafsir bagi yang membacanya // sehingga menjadi sedih hatinya.
8.
Wartine para jamhur // pamawasing warsita datan wus // wahanane apan owah angowahi //  yeku sansaya pakewuh // ewuh aya kang linakon.
Yang dikuatirkan  para ahli ilmu // para pembaca dalam menelaah isi yang disampaikan itu tidak bisa memahaminya // sehingga makna yang diharapkan menjadi terbalik dari isi yang dimaksudkan // hal demikian semakin sulitlah // sehingga bingung apa yang harus dilakukannya.
9.
Sidining kala bendu // saya ndadra hardaning limpating budi // lamun durung mangsanipun // malah sumuke angradon.
Karena dalam cerita sejak jaman dahulu // sudah ada cerita bergeloranya cetusan budi angkara // jika belum masanya // justru panasnya semakin membakar.
10.
Ing antara sapangu // pangungaking kahanan wus mirud // morat-marit panguripaning sesami // sirna katentremanipun // wong udrasa sak-enggon-enggon.
Tidak berapa lama kemudian // keadaan kehidupan semakin tidak karu-karuan // morat-marit jalan hidup manusia // hilanglah ketenteramannya // Di mana-mana manusia saling bertanya mengapa terjadi hal yang demikian.
11.
Kemat isarat lebur // bubar tanpa daya kabarubuh // paribasan tidhem tandhaning dumadi // begjane ula dahulu // cangkem silite anyaplok.
Segala doa dan isyarat musnah // berantakan tidak ada daya dan terkalahkan // bagaikan diamnya semua tanda kehidupan // yang beruntung adalah yang memupnyai sifat ular berkepala dua // mulut dan buntut keduanya bisa mematuk.
12.
Ndungkari gunung-gunung // kang geneng-geneng padha jinugrug // parandene tan ana kang nanggulangi // wedi kalamun sinembur // upase lir wedang umob.
Membongkar gunung-gunung // dan lembah pun dihancurkannya // yang demikian pun tidak ada yang menghalanginya // takut jika di semprot // oleh bisa yang bagaikan air mendidih.
13.
Kalonganing kaluwung // prabanira kuning abang biru // sumurupa iku mung soroting warih // wewarahe para rasul // dudu jatining Hyang Manon.
Lengkungan pelangi // yang pengaruh cahayanya berwarna kuning merah biru // ketahuilah bahwa itu hanya pantulan air // itu yang diajarkan oleh para Rasul // itu Bukan zat Tuhan yang sesungguhnya.
14.
Supaya pada emut // Amawasa benjang jroning tahun // Windu kuning kono ana wewe putih // gegamane tebu wulung // arsa angrebaseng wedhon.
Agar di ingat-ngat // kelak bila sudah menginjak  tahun // Windu Kuning , di situ akan ada mahluk halus kuning (berkulit emas)  // menggunakan senjata tebu hitam // untuk menyerang perempuan (hawa nafsu atau setan).
15.
Rasane wus karasuk // kesuk lawan kala mangsanipun // kawisesa kawasanira Hyang Widhi // Cahyaning wahyu tumelung // tulus tan kena tinegor.
Sepertinya sudah sampai waktunya // masuk ke dalam masanya // dikuasai oleh kekuasaan Tuhan // cahaya kebaikan telah memancar // lurus tidak bisa dipatahkan.
16.
Karkating tyas katuju // jibar-jibur adus banyu wayu // yuwanane turun tumurun tan enting // liyan praja samya sayuk // keringan saenggon-enggon.
Cetusan hati tertuju // mengguyur dengan derasnya bagaikan mandi di air yang dingin // selamat melimpah ruah sampai anak cucu pun tidak akan habis // negara lain pun menghormatinya // sehingga menghormati stiap waktunya.
17.
Tatune kabeh tuntum // lelarane waluya sadarum // tyas prihatin ginantun suka mrepeki // wong ngantuk anemu kethuk // isine dinar sabokor.
Semua luka penderitaan hidup hilang // segala penyakit sembuh semuanya // keruwetan pikiran berganti bahagia yang mendatanginya // orang yang mengantuk menemukan kethuk (gong alat musik jawa kecil) // yang berisi emas sebesar bokor.
18.
Amung padha tinumpuk // nora ana rusuh colong jupuk // raja kaya cinancang aneng njawi // tan ana nganggo tinunggu // parandene tan cinolong.
Itu pun hanya ditaruh bergitu saja // tidak ada kejahatan dan pencuri // hewan piaraan di ikat di luaran // tidak usah ditunguinya // hal demikian pun tidak ada yang mencurinya.
19.
Duraning durta katut // anglakoni ing panggawe runtut // tyase katrem kayoman hayuning budi // budyarja marjeyeng limut // amawas pangesthi awon.
Para penjahat terbawa // berbuat pada perbuatan kebaikan // hatinya tenteram terpengaruh budi pekerti yang baik // budi pekerti yang baik menghancurkan kejahatan sampai tuntas // dan selalu mengawasi pikiran jahat.
20.
Ninggal pakarti dudu // pradapaning parentah ginugu // mring pakaryan saregep tetep nastiti // ngisor nduwur tyase jumbuh // tan ana wahon winahon.
Meninggalkan perbuatan jahat // dan mematuhi peraturan hukum negaranya // terhadap segala pekerjaan semangat, dan patuh dan teliti // hati dan pikirannya serta perbuatannya selaras // pun tidak ada bantah membantah.
21.
Ngratani sapraja agung // keh sarjana sujana ing kewuh // nora kewran mring caraka agal alit // pulih duk jaman rumuhun // tyase teguh tanggon.
Merata di seluruh negri // banyak sekali sarjana dan manusia yang ahli // tidak kesulitan memahami isi tulisan baik yang tersirat maupun yang tersurat // kembali seperti pada jaman dahulu // pikirannya kuat dan teruji.

2
SERAT  SABDA  JATI

NYANYIAN : MEGATRUH
1
Hawya pegat ngudiya RONGing budyayu // marGAne suka basuki // dimen luWAR kang kinayun // kalising panggawe SIsip // ingkang TAberi prihatos.
Jangan terputus berusahalah berbuat kebajikan // sebagai jalan menuju  bahagia dan keselamatan // agar berhasil apa yang menjadi tujuannya // terhindar dari perbuatan sesat // rajinlah bertirakat.
2.
Ulatana kang nganti bisane kepangguh // galedahen kang sayekti // talitinen awya kleru // larasen sajroning ati // tumangap dimen tumanggon.
Usahakanlah sampai bisa berhasil // carilah dengan sungguh-sungguh // telitilah jangan sampai salah // hayatilah di dalam hati // dengan penuh kewaspadaan agar bisa dikuasai.
3.
Pamanggone aneng pangesti rahayu // angayomi ing tyas wening // eninging ati kang suwung // nanging sejatining isi // isine cipta sayektos.
Bisa berhasil dengan cara selalu di jalan kebenaran // selalu menjaga kesucian hati // atas ketenangan hati kosong // namun sesungguhnya justru isi // berisi cetusan hati kebenran.
4.
Lakonana klawan sabaraning kalbu // lamun obah niniwasi // kasusupan setan gundhul // ambebidung nggawa kendhi // isine rupiah kethon.
Jalani dengan penuh kesabaran batin // jika cetusan hati terlepas akan membikin celaka // akan tersusupi setan botak // menjegal dengan membawa kendi // yang berisi uang yang sangat banyak.
5.
Lamun nganti korup mring panggawe dudu // dadi panggonane iblis // mlebu mring alam pakewuh //ewuh mring pananing ati // temah wuruh kabesturon.
Jika hati sampai tepengaruh oleh perbuatan salah // maka akan menjadi tempat bagi iblis // maka akan mesuk ke dalam alam penuh kesulitan // kasulitan untuk mengarahkan hati kepada kebenaran // sehingga hati menjadi mabuk kepayang (kepada tipuan kesenangan dunia).
6.
Nora kengguh mring pamardi reh budyayu // hayuning  tyas sipat kuping // kinepung panggawe rusuh // lali pasihaning Gusti // ginuntingan kaya mrenos.
Jika sampai demikian, maka udah menginginkan lagi untuk berusaha berbuat kebajikan // kesucian hatinya pergi menjauh // karena terkepung perbuatan jahat // sehingga melupakan kasih sayang Tuhan // terpotong-potong kecil-kecil.
7.
Parandene kabeh kang samya andulu // ulap kalilipen wedhi // akeh ingkang padha sujut // kinira yen Jabarail // kautus dening Hyang Manon.
Namun demikian semua yang melihatnya // silau tidak bisa melihatnya karena matanya kemasukan pasir // sehingga banyak yang mematuhinya // dikiranya Malaikat Jibril // yang diutus oleh Tuhan.
8.
Yen kang uning marang sejatining dawuh // kawuhan sajroning ati // yen tiniru ora urus // uripe kaesi-esi // yen niruwa dadi asor.
Bagi yang paham kepada perintah yang benar // maka bingunglah di dalam hatinya // jika akan menirunya namun itu menyesatkan // jika menirunya maka akan menjadi rendah derajatnya.
9.
Ora ngandel marang gaibing Hyang Agung // anggelar sakalir-kalir // kalamun temen tinemu // kabegjane anekani // kamurahane Hyang Manon.
Karena tidak mempercayai Rahasia Maha Kuasa Tuhan // yang menggelar seluruh alam // siapapun yang bersungguh-sungguh dalam mencari kebenaran, pastilah akan bisa menemukan // keberuntungan akan mendatanginya // itu semua atas kemurahan Tuhan semata.
10.
Hanuhoni kabeh kang duwe panuwun // yen temen-temen sayekti // Dewa aparing pitulung // nora kurang sandang bukti // saciptane kelakon.
Tuhan akan mengabulkan apapun yang diminta oleh ahli meminta // jika dilakukan dengan sungguh-sungguh // pastilah tuhan akan mengabulkannya // maka tidak akan kekuarangan pakaian dan makanan // apapun yang diinginkannya akan terkabulkan.
11.
Ki Pujangga nyambi paraweh pitutur // saka pengunahing Widhi // ambuka warananipun // aling-aling kang ngalingi // angilang satemah katon.
Sang Pujangga sambil memberi nasihat // atas ma’unah dari Tuhan // untuk membuka rahasia-Nya // terhadap penghalang yang menghalanginya // setelah hilang kemudian akan terlihat nyata.
12.
Para jalma sajroning jaman Pakewuh // sudranira andadi // rahurune saya ndarung // keh tyas mirong murang margi // kasekten wus nora katon.
Wahai manusia, bahwa di jaman yang serba sulit // kejahatan semakin menjadi // huru hara semakin merajalela // banyak yang berhati jahat menerjang aturan kebenaran // ilmu kesaktian sudah tidak berguna.
13.
Ketuwane winawas dahat matrenyuh // kenyaming sasmita yekti // sanityasa tyas malatkung // kongas welase kepati // sulaking jaman prihatos.
Pikiran para pemimpin sangat bersedih // karena sadar tentang yang akan terjadi // sehingga hatinya selalu merenung // hingga kesedihan hatinya semakin menjadi // karena merlihat akan terjadi jaman yang penuh penderitaan.
14.
Waluyane benjang lamun ana wiku // memuji ngesthi sawiji // sabuk tebu lir majenun // galibedan tudang tuding // anacahken sakehing wong. Wiku = 7; memuji = 7’ Ngesti = 8; Sawiji = 1 è 1877 itu bertepanan dengan Tahun Masehi 1945.
Sebagai tananya jika suatu saat ada seorang sakti // yang ahli beribadah kepada yang Maha Satu // memakai sabuk tebu bagaikan orang gila // berkeliling menuding ke sana ke mari // menghitung-hitung jumlah manusia.
15.
Iku lagi sirep jaman Kala Bendu // Kala Suba kang gumanti // wong cilik bisa gumuyu // nora kurang sandhang bukti // sedyane kabeh keakon.
Itulah tanda berhentinya jaman Kala Bendu // untuk memasuki Jaman Kala Suba // sehingga orang kecil bisa tertawa // karena tidak kekurangan pakaian dan bahan makanan // serta segala keinginannya bisa terpenuhi.
16.
Pandulune Ki Pujangga durung kemput // mulur lir benang tinarik // nanging kaseranging ngumur // andungkap kasidan jati // mulih mring jatining enggon.
Namun penglihatan batin sang Pujangga belum bisa melihat semuanya // molor bagaikan benang yang di tarik // karena termakan usia // yang sudah mendakati akhir hayatnya // kembali kepada tempat asalnya.
17.
Mung kurang wolung ari kang kadulu // tamating pati patitis // wus katon neng lokil makpul // angumpul ing madya ari // amerengi Sri Budha Pon.
Hanya kurang delapan hari yang sudah nampak // berakhir kehidupannya hingga menemua ajal dengan benar // sudah nampak di dalam lahumul fahfud // berkumpul pada hari // Tepatnya hari rabu Pon.
18.
Tanggal kaping lima antarane luhur // selaning tahun Jimakir // toluhu marjayeng janggur // sengara winduning pati // netepi ngumpul sak-enggon.
Tanggal lima belas selepas tengah hari // di bulan Sela Tahun Jimakir // Wuku Tolu windu Sengara  // saat yang didtentukan untuk kemballi kepada asal mula kejadian.
19.
Cinitra ri budha kaping wolulikur // sawal ing tahun Jimakir // candraning warsa pinetung // sembah mukswa pujanga ji // Ki Pujangga pamit layon.
Sastra ini ditulis pada hari Rabu tanggal 28 // Bulan Sawal tahun Jimakir 1802 // degan menggunakan sandi Sastra // Sembah = 2. Mukswa = 0, Pujangga = 8, Ji = 1 (1802) bertepatan dengan tahun Masehi 1873.

Serat Sabda Jati ini terbagi menjadi 3 bagian. Pertama berisi petuah kepada anak cucu; Kedua berisi Ramalan yang akan datang; dan yang ketiga berisi ramalan terhadap dirinya sendiri yang akan meninggal 8 hari lagi setelah menulis karya  ini,

3
SERAT  KALATIDA

NYANYIAN : SINOM
1
Mangkya darajating praja // kawuryan wus sunyaruri // rurah pangrehing ukara // karana tanpa palupi // atilar silastuti // sujana sarjana kelu // kalulun kalatida // tidhem tandhaning dumadi // ardayengrat dene karoban rubeda.
Keadaan negara saat ini // sudah semakin hampa // karena telah rusak penegakkan hukumnya // karena sudah tidak ada pedoman lagi // dan sudah meninggalkan aturan kebenaran hidup // orang pandai dan para ahli serta sarjana pun ikut tebawa arus // tergulung oleh kalatida yaitu jaman penuh keragu-raguan // tanda kehidupan pun semakin mencekam // seluruh alam pun dilanda bencana.
2.
Ratune ratu utama // patihe patih linuwih // pra nayaka tyas raharja // panekare becik-becik // parandene tan dadi // paliyasing Kala Bendu // mandar mangkin andadra // rubeda angreribedi // beda-beda ardaning wong sak negara.
Rajanya adalah ratu yang baik // mempunyai patih yang maha sakti // dan semua bawahannya berhati mulia // pemuka masyarakatnya bebudi luhur // namun demikian pun tidak bisa // menanggulangi pengaruh Jaman Kalabendu  // justru semakin menjadi-jadi // goncangan bencana dan pertikaian menjadi penghalan di mana-mana // pikiran dan pendapat dan pertentangan antar golongan manusia terjadi di seluruh sendi negara.
3.
Katetangi tangisira // sira kang paramengkawi // kawileting ing reh wirangi // dening upaya sandi // sumaruna anerawang // mangimur manuhara // met pamrih melik pakolih // temah suka ing karsa tanpa wiweka.
Meladaklah tangisan // para pujangga ilmu // karena terjerat sesuatu tindakan yang memalukan // oleh usaha rahasia penuh tipuan // dengan ditutup dengan janji penuh harapan // dan menghibur dengan rayuan yang lembut meyakinkan // namun penuh tipu daya hanya agar tercapai tujuan// sehingga yang terkena rayuan pun terpana hatinya hingga hilanglah kewaspadaan.
4.
Dasar karoban pawarta // babartan ujar lamis //panudya dadya pangarsa // wekasan malah kawuri // yen pinikir sayekti // mundhak apa aneng ngayun // andhedher kaluputan // siniraman banyu kali // lamun tuwuh dadi kekembanigng beka.
Dan banjirlah di media masa kabar berita // kabar bohong dengan mengabarkan // akan diangkat sebagai pemuka negara // namun akhirnya di khianati dan ditinggalkan // jika dipikir dan direnungi // untuk apalah menjadi pemimpin bangsa // hanya menanam kejahatan semata // yang di banjiri dengan air sungai yang meluap menenggelamkan Kota-kota // dan jika pun tumbuh maka akan membuahkan segala macam petaka.
5,
Ujaring panitisastra // awewarah asung peling // ing jaman keneng musibat // wong ambeg jatmika, kontit // mengkono yen niteni // pedah apa amituhu // pawarta lolawara // mundhak angreranta ati // angurbaya angiket cariteng kuna.
Itu semua telah tertulis di dalam buku sastra Jawa // semuanya telah memberi nasihat dan peringatan // tentang adanya jaman yang penuh bencana dan musibah // orang yang berbudi baik justru tidak terpakai // itulah tanda jaman bagi siapa saja yang bisa membaca isyaratnya // untuk apa hanya meyakini // kabar yang terbawa angin yang mengabarkan kabar burung belaka // itu hanya membuat gelapnya hati // justru yang lebih baik adalah mengumpulkan cerita yang berisi petuah yang bersumber dari karya sastra para pujangga  leluhur Jawa.
6.
Keni kinarya darsana // panglimbang ala lan becik // sayekti akeh kewala // lelakon kang dadi tamsil // masalahing ngaurip // wahananira tinemu // temahan anarima // mupus pepesthening takdir // puluh-puluh anglakoni kaelokan.
Itu bisa dijadikan pedoman pelajaran // untuk perbandingan antara hal yang baik dan yang buruk // Sesungguhnya amatlah banyak // kisah-kisah masa lalu yang bisa dijakan contoh // tentang segala permasalahan dalam kehidupan // yang isi kisahnya bisa memberi pengaruh untuk bisa memahami segala permasalah kehidupan // sehingga bisa ikhlas menerima // segala kisah hidupnya bahwa hal itu telah menjadi ketentuan takdir Tuhan // dalam setiap kisah kehidupan diri yang penuh dengan berbagai macam kejadian.
7.
Amenangi jaman edan // ewuh awya ing pambudi // milu edan nora tahan // yen tan milu anglakoni // boya kaduman melik // kaliren wekasanipun // ndilalah karsa Allah // begja-bejane kang lali // luwih begja kang eling lawan waspada.
Jika telah memasuki jaman penuh kegilaan // sangat sullit menentukan sikap dalam kehidupan // jika ikut berbuat gila itu tidak tahan // namun jika tidak ikut berbuat gila // tidak akan kebagian harta kekayaan // yang pada akhirnya akan kelaparan // Namun atas pertolongan Allah semata // bahwa se untung-untungnya bagi sapa saja yang telah lupa // masih sangat beruntung bagi siapa saja yang selalu ingat kepada-Nya dan selalu berbuat dengan penuh waspada.
8.
Semono iku bebasan // padu-padune kepengin // enggih mekaten man doblang // bener ingkang angarani // nanging sajroning batin // sejatine nyamut-nyamut // wis tuwa arep apa.// muhung mahas ing ngasepi // supayantuk pangaksamaning Hyang Suksma.
Semua itu dikarenakan // sebenarnya hanya karena ingin // sebenarnya demikan wahai sekalian manusia // memang benarlah yang mengira demikian // namun jauh di dalam lubuk hati // sebenarnya masih sangat jauh dari sempurna // sudah berumur, mau apa lagi // lebih baiknya bertafakur saja di tempat yang sunyi // agar mendapat pengampunan Tuhan.
9.
Beda lan kang wus santosa // kinarilan ing Hyang widhi // satiba malangneya // tan susah ngupaya kasil // saking mangunah prapti // Pangeran paring pitulung // marga samaning titah // rupa sabarang pakolih // parandene maksih taberi ichtiar.
Namun sangat jauh berbeda bagi yang telah sempurna ilmunya // maka akan mendapatkan rakhmat dan kemurahan Tuhan // sehingga  Tuhan akan memberikan pertolongan-Nya // akan mendapatkan jalan kemudahan hidup seperti manusia kebanyakan // tanpa berusaha pun akan dicukupi segala kebutuhan hidupnya // namun demikian masih tetap berusaha mencari penghidupan.
10.
Sakadar linakonan // mung tumindak mara ati // angger tan dadi prakara // karana wirayat muni // ikhtiar iku yekti // pamilihing reh rahayu // sinambi budidaya // kanthi awas lawan eling // kang kaesthi antuka parmaning Suksma.
Sebatas kewajaran yang menjadi kewajibannya // serta selalu bertindak yang menyenangkan hati // yang peting tidak menimbulkan masalah // karena cerita telah mengisahkan // behwa berikhtiar itu // hanya sebatas untuk mencari keselamatan hidup // sambil berusaha // dengan jalan waspada dan selalu ingat penuh kesadaran // bahwa yang menjadi tujuannya sebatas mencari ridha dan perkenan Tuhan semata.
11.
Ya Allah ya Rasulullah // Kang sipat murah lan asih // Mugi-mugi aparinga // pitulung ingkang martani // Ing alam awal akhir // Dumununging gesang ulun // Mangkya sampun awredha // Ing wekasasan kadi pundi // Mula mugi wontena pitulung Tuwan.
Wahai Allah Wahai Rasulullah // Yang Maha Pemurah dan Pengasih // Hamba memohon // pertolongan dalam segalanya // untuk keselamatan hidup di dunia dan akhirat // semoga terlimpah dalam hidup hamba // karena hamba telah berumur tua // kemana lagi yang akan hamba tuju // semoga Engkau wahai Tuhan mengabulkan atas permohonan hamba.
12.
Sageda sabar santosa // Mati sajroning ngaurip // kalis ing reh aruhara // murka angkara sumingkir // tarlen meleng malat sih // sanityaseng tyas mamatuh // badharing sapudhendha // antuk mayar sawetawis // barRONGG   angGA   saWARga  meSI  marTAya.
Agar hamba termasuk golongan orang yang sabar dan selalu bisa // menjalani mati di dalam hidup hamba // dan semoga selalu terhindar dari segala malapeta // dan semoga segala angkara murka menjauh dari hidup hamba // ijinkanlah hamba hanya memohon kasih sayang-Mu semata // dan semoga kesucian hatiku selalu Engkau beri kemampuan untuk patuh // dan semoga Engkau mengampuni segala Dosa dan kesalahan hamba // dan semoga Engkau beri kemudahan dalam segala urusan hamba // Hamba berserah diri atas jiwa dan Raga hamba.

4
SERAT  JAKA LODANG

RONGeh  jleg tumiBA
Gagaran  santoSA
WARtane  meh  teKA
SIkara karoDA
TAtage tan kaTON
BArang-barang ngRONG.
SAguh  tanpa raGA
KAtali  kawaWAR
DAdal  amekaSI
TONda  murang taTA.
Sandi nama sang Pengarang .>>> warna kuning di baca ke bawah ->>> itulah nama sang pengarangnya.

NYANYIAN : GAMBUH
1
Jaka Lodang gumandhul // Praptaningpang ngthengkrang sru muwus // eling-eling pasthi karsaning Hyang Widhi // Gunung mendhak jurang mbrenjul // ingusir praja prang kasor.
Jaka Lodang bergelantungan di dahan pohon // duduk sambil mengangkat kaki di cabang pohon kemudian berkata keras-keras // wahai ingatlah atas segala kepastian yang telah menjadi kehendak Tuhan // tentang akan tejadinya perubahan jaman bahwa akan ada kejadian menghilangnya gunung dan bangkit bermunculan atas yang sebelumnya berupa jurang yang dalam // bahwa akan ada yang  terusir dari suata bangsa karena kalah perang.
2.
Nanging awya kaliru // sumurupa kanda kang tinamtu // nadyan mendak mendaking gunung wus pasti // maksih katon tabetipuun // beda lawan jurang gesong.
Namun janganlah salah tafsir // pahamilah makna dibalik sastra dengan benar // walau terpangkasnya gunung namun pastilah // masih bisa terlihat bekasnya // sangat berbeda dengan keadaan jurang.
3.
Nadyan bisa mbarenjul // tanpa tawing enggal jugrugipun // kalakone karsaning Hyang wus pinasti // yen ngidak sangkalanipun // sirna tata estining wong.
Walau pun bisa meninggi // namun jika tidak ada tangkisnya maka mudah sekali longsor // segala kejadian itu adalah sudah pasti atas kehendak Tuhan semata // jika pun siapa saja yang melanggar larangan dan ketentuannya // akan kehilangan apa yang seharusnya menjadi cita-cita manusia.
Makna tersirat :
Sedangkan indonesia yang pada saat itu masih di jajah Belanda walau pun bisa merdeka // jika tidak dibentengi oleh dasar negara yang kuat maka akan mudah goyah // hal itu sudah menjadi Kehendak Tuhan // bahwa akan terjadi perubahan jaman // Sirna = 0; Tata = 5; Esthi = 8’ Wong = 1 sehingga bisa dimaknai Sekitar tahun 1919 – 1920 akan ada perubahan cara berfikir rakyat Indonesia.

NYANYIAN : SINOM
1
Sasedyane tanpa dadya // sacipta-cipta tan polih // kang raraton-raton rantas // mrih luhur asor pinanggih // bebendu gung nekani // kongas ing kanistanipun // wong agung nis gungira // sudireng wirang jrih lalis // ingkang cilik tan tolih ring cilikira.
Segela keinginannya tidak terpenuhi // seluruh cita-citanya pun tidak tercapai // para penguasa pun berguguran // yang derajat lehur pun berubah menjadi derajat rendah // murka Tuhan dan bencana besar pun mendatangi // yang nmpak hanyalah perbuatan yang tercela // para pembesar kehilangan kebesarannya // karena lebih memilih rusak nama baiknya daripada mati // rakyat kecil pun lupa kedudukannya.
2.
Wong alim-alim pulasan // njaba putih njero kuning // ngulama mangsah maksiat // madat madon minum main // kaji-kaji ambanting // dulban kethu putih mamprung // wadon nir wadonira // prabaweng salaka rukmi // kabeh-kabeh mung marono tingalira.
Para ulama hanya semu belaka // lurnya kelihatan baik namun hatinya penuh kejahatan // banyak para ulama berbuat maksiat // narkoba Zina mabuk dan judi // Para Haji membuang tutup kepalanya // penutup kepala putihnya dibuang entah ke mana // para wanita telah lupa kewanitaannya // karena terpengaruh harta kekayaan // kesemuanya hanya harta kekayaan yang di kejar-kejarnya.
3.
Para sudagar ingargya // jroning jaman keneng sarik // marmane saisiningrat  // sangsarane saya mencit // nir sad estining urip // iku ta sengkalanipun // pantoging nandhang sudra // yen wus tobat tanpa mosik // sru nalangsa narima ngandel ing ing suksma.
Harta kekayaan itulah yang jadi rajanya // itulah keadaan jaman penuh kutukan // sehingga isi seluruh dunia // kesengsaraan hidupnya semakin menjadi // tahun jawa hal itu terjadi pada tahun Nir = 0; sad = 6, Esti = 8; urip = 1860 – Masehi tahun 1930. // itulah tanda tahunnya // akhir dari segala penderitaan // jika bertobat tanpa ada gerakan // dalam penyesalan yang dalam untuk mempertebal keyakinannya kepada Tuhan,

NYANYIAN : MEGATRUH
1
Mbok parawan sangga wang duhkiteng kalbu // Jaka Lodang nabda malih // nanging ana marmanipun // ing weca kang wus pinesthi // estinen murih kelakon.
Sang perawan menyangga dagu menahan kesehan hati // Jaka Lodang pun kembali berkata // namun ada itu semua ada sebabnya // dan sudah termuat dalam ramalan dan memang hal itu harus terjadi // perhatikanlah maka hal itu akan terjadi.
2.
Sangkalane maksih nunggal jamanipun // neng sajroning madya akir // wiku sapta ngesthi ratu // adil parimarmeng dasih // ing kono kersaning Manon.
Danda tahun masih dalam satu jaman // dalam akhir tahun // Wiku = 7; Sapta 7; Esti = 8; ratu = 1 (1877) bertepatan dengan tahun 1945 // maka akan ada keadilan antar sesama manusia // hal itu sudah menjadi kehendak Tuhan.
3.
Tinemune wong ngantuk anemu kethuk // malenuk samargi-margi // marmane bungah kang nemu // marga jroning kethuk isi // kencana sesotya abyor.
Ketika itu hanya dengan mengantuk saja akan menemukan alat musik jawa berupa gong keci // berjajar di jalanan // yang menjadi sebab sangat senang bagi yang menemukan // karena didalamnya berisi // penuh emas mutiara dan permata yang berkilauan.

5
RAMALAN  JAYA  BAYA  MUSASAR

NYANYIAN : ASMARA ANDHANA
1
Kitab musasar inganggit // duk Sang Prabu Jayabaya // ing Kediri kedhatone // Ratu agagah prakosa // tan ana kang malanga // parang muka samya teluk // pan sami ajrih sadaya.
Kitab Musasar dibuat untuk mengisahkan // bahwa Raja Jayabaya // Seorang raja kerajaan di Kediri // yang gagah perkasa // dan tidak ada yang mengganggunya // karena para musuhnya semua telah menyerah // dan tidak ada yang berani kepadanya.
2.
Milane sinungan sakti // Bathara Wisnu punika // anitis ana ing kene // ing Sang Prabu Jayabaya // nalikane mangkana // pan jumeneng ratu agung // abala para narendra.
Karena beliu sangatlah sakti // dikarenakan Dewa Wisnu // menitis kepada // diri Sang Raja Jayabaya // yang pada saat itu // sedang menjadi raja besar // dan menguasai kekuasaan para raja.
3.
Wusnya mangkana winarni // lami-lami apeputra  // jalu apekik putrane // apanta sampun diwasa // ingadekaken raja // Pagedongan tanahipun // langkung arja kang negara.
Setelah demikian dikisahkan // bahwa tidak berapa lama sang raja mempunyai seorang anak // anak lai-laki yang tanpan rupawan // dengan harapan setelah dewasa // akan diangkat sebagai seorang raja // di daerah Pagedongan itulah tempatnya // dan kerajaannya lebih makmur.
4.
Maksihe bapa anenggih // langkung suka ingkang rama // Sang Prabu Jayabayane // duk samana cinarita // pan arsa katamiyan // Raja Pandhita saking Rum // nama sultan maolana.
Hal tersebut membuat // bahagia hati ayahnya // yaitu raja Jayabaya // Di kala itu itu dikisahkan // bahwa akan kedatangan seorang tamu // seorang Raja Pandita dai Rumawi // yang bernama Sultan Maolana yaitu
5.
Ngali samuzen kang nami // sapraptane sinambrama // kalawan pangabektine // kalangkung sinuba suba // rehning tamiyan raja // lan seje jenis puniku // wenang lamun ngurmatana.
Ali Samsu Zen itulah namanya // atas kedatangannya maka disambutnya // dengan penuh penghormatan // dan disambut dengan kemeriahan // karena tamunya adalah seorang raja // dan beda bangsa // maka pantaslah dijika dihormati.
6.
Wus lenggah atata sami // nuli wau angandika // Jeng Sultan Ngali Samsujen // “Heh sang Prabu Jayabaya // tatkalane ta iya // apitutur ing sireku // kandhane Kitab Musasar.
Setelah duduk bersama // kemudian berkatalah // sang Sultan Ali Samsu Zen // Wahai sang Raja Jayabaya // ketika saya // sampaikan nasihat ke pada engkau // tentang isi Kitab Musasar.
7.
Prakara tingkahe nenggih // kari ping telu lan para // nuli cupet kaprabone // dene ta nuli sinelan // liyane teka para  // sang prabu lajeng andeku // wus wikan titah Bathara.
Yang menyebutkan bahwa // hanya tinggal tiga kali lagi // masa dari kerajaanmu // yang kemudian akan digantikan // oleh raja dari orang lain // Sang raja Jayabaya mendengarkan dengan sungguh-sungguh // karena telah paham atas segala kehendak Tuhan.
8.
Lajeng angguru sayekti // Sang-a Prabu Jayabaya // mring Sang raja panditane // rasane Kitab Musasar // wus tunumplak sadaya // lan enget wewangenanipun // yen kantun nitis ping tiga.
Kemudian bergurulah // sang raja Jayabaya // kepada sang raja pandita // untuk mengkaji Kiab Musasar // sehingga isinya telah dipahami semua // sehingga beliau ingat batas waktunya // yaitu hanya tinggal tiga kali lagi menitisnya.
9.
Benjing pinernahken nenggih // Sang-a Prabu Jayabaya // aneng sajroning tekene // ing guru sang-a pandita // tinilar aneng Ka’bah // Imam Supi’ngi kang nggaduh // kinarya nginggahken khutbah.
Yang pada akhirnya // Jiwa Sang raja Jayabaya // pindah ke dalam tongkat // milik sang guru pandhita // yang akan di tinggalkan di samping Ka’bah // dan akhirnya akan di miliki oleh Imam Syafi’i // yang akan di gunakan untuk berkhobah.
10.
Ecis wesi Udharati // ing tembe ana Molana // Pan cucu Rasul jatine // alunga mring tanah Jawa // nggawa ecis punika // kinarya dhuwung puniku // Dadi pundhen bekel Jawa.
Tongkat besi yang bernama Udharati // yang dikemudian hari ada seorang Maulana // cucu dari Rasulullah // yang akan pergi ke Tanah Jawa // dengan membawa tongkat tersebut // yang akan dibuat menjadi Keris // dan akan menjadi Pundhen atau sumber pedoman oleh para empu pembuat keris di Tanah Jawa.
// 11.
Raja Pandhita apamit // musnah saking palenggahan // tan antara ing lamine // pan wus jangkep ing sewulan // kondure Sang Pandhita // kocapa wau Sang Prabu // animbali ingkang putra.
Raja Pandita kemudian mohon ijin // yang dalam sekejap musnah dari tempat duduknya // tidak berapa lama // setelah satu bulan // dari kepulangan Sang Pandhita // dalam kisah bahwa kemudian sang Raja Jayabaya // memanggil putranya.
12.
Tan andangu nuli prapti // apan ta lajeng binekta // mring kang rama ing lampahe // minggah dhateng ardi Padhang // kang putra lan kang rama // sak praptanira ing gunung // minggah samdyaning arga.
Tidak lama kemudian datanglah // kemudian diajak pergi // olah ayahnya utuk pergi // mendaki Gunung Padhang // kemudian sang anak dan ayahnya // setelah sampai di kaki gunung // kemudian mendaki gunung tersebut.
13.
Wonten ta ajar satunggil // anama Ajar Subrata // pan arsa methuk lampahe // mring Sang Prabu Jayabaya // ratu kang namur lampah // tur ttis Bathara Wisnu // Njalma Prabu Jayabaya.
Di gunugntersebut ada seorang sakti // yang bernama Ajar Subrata // yang datang menyambut // atas kedatangan sang Raja Jayabaya // seorang raja yang sedang menyamar // yang sebagai titisan dari Dewa Wisnu // yang menjelma menjadi Raja Jayabaya.
14.
Dadya Sang Jayabaya Ji // waspada reh samar-samar // kinawruhan sadurunge // lakune jagad karana // tindake raja-raja // saturute laku putus // kalawan gaib sasmita.
Oleh karena hal itu maka sang Raja Jayabaya // bertindak dengan waspada karena walau belum begitu jelas // telah mengetahui sesuatu yang belum terjadi // tentang perputaran dunia // yang akan menjadi raja // turun-temurun sambai habis // dalam bentuk sasmita gaib.
15.
Yen Islama kadi Nabi // Ri Sang Aji Jayabaya // cangkrameng ardi wus-suwe // apanggih lawan ki ajar // ajar ing gunung Padhang // awindon tapane guntur // dadi barang kang cinipta.
Jika di Agama Islam dia bagaikan seorang Nabi // Ketika sang Raja Jayabaya // sudah beberapa waktu duduk bersama di gunung tersebut // bertemu dengan Ki Ajar Subrata // seorang sakti di Gunung Padhang // yang dalam bertapa // sehingga apa yang dikehenadikanya akan terwujud.
16.
Gupuh methuk angacarani // wus tata dennya alenggah // Ajar angundang endhange // Siji nyunggi kang rampadan // isine warna-warna // sapta warna kang sesuguh // kawolu lawan ni endang.
Dengan segera menyambutnya // setelah duduk bersama // Ajar Subrata memanggil anaknya // yang semata wayang dengan membawa sesaji // yang bermacam-macam isinya // tujuh warna yang dihidangkannya // yang ke delapannya adalah diri si Endang tersebut.
17.
Juwadah kehe satakir // lan bawang putih satalam // kembang melathi saconthong // kalawan getih sapitrah // lawan kunir sarimpang // lawan kajar sawit iku // kang saconthong kembang mojar.
Jadah (ketan) satu tempat // bawang putih satu talam // kembang melathi satu bungkus // dan darah sepitrah // dan kunir sarimpang // dan satu batang pohon kajar // dan satu bungkus lagi berupa bunga mojar.
18.
Kawolu endang sawiji // Ki Ajar pan atur sembah // “Puniku sugataningong // katura dhateng paduka.” // Sang Prabu Jayabaya // awas denira andulu // sedhet anarik curiga.
Yang ke delapannya adan seorang putri // kemudian Ajar Subarata sambil berbakti  berkata // Inilah hidangan dari hamba // untuk ku persembahkan kepada paduka // Sang Raja Jayabaya // penuh waspada dalam memperhatikan hidangan tersebut // kemudian sekejap mencabut kerisnya.
19.
Ginoco ki ajar mati // Endhang tinuweg pejah // Dhuwung sinarungken age // cantrike sami lumajar // ajrih dateng sang nata // sang rajaputra gegetun // mulat solahe kang rama.
Di tikamlah ki Ajar Subrata sehingga meninggal dunia // Endhang pun di tikam pula hingga mati // para pembantu semuanya melarikan diri // karena takut kepada raja // Putra raja sangat menyesal // melihat tingkah dari ayahnya.
20.
Arsa matur putra ajrih // lajeng kondur sekaliyan // sapraptanira kedhaton // pinarak lan ingkang putra // sumiwi munggweng ngarsa // angandika Sang-a Prabu // Jayabaya mring kang putra.
Sang putra inging mengingatkan namun tidak berani // kemudian keduanya pulang // setelah sampai di kerajaan // kemudian duduk berdua dengan sang putra // yang menghadap di hadapannya // berkatalah sang raja // Jayabaya kepada putranya.
21.
“Heh putraningsun ta kaki // sira wruh solahing Ajar // iya kang mati dening ngong // adosa mring guruningwang // Jeng Sultan Maolana // Ngali Samsujen iku // duk maksih sami nom-noman.
“Wahai putraku yang ku sayangi” // engkau melihat sikap dari Ajar Subrata // yang telah aku bunuh // karena telah berdosa kepada guru saya // Sang Sultan Maulana // Ali Samsu Zen // ketika masih sama-sama muda.

NYANYIAN : SINOM
1
Pan iku uwis winejang // mring guru Pandita Ngali // Rasane kitab Musasar // iya padha lawan mami // nanging anggelak janji // cupet lelakoning ratu // iya ing Tanah Jawa // ingsun pan wus den wangeni // kari loro kaping telune ta ingwang.
Kala itu telah di wejang // oleh Guru Ali Samsu Zen // makna tersirat dari Kitab Musasar // sama juga dengan diriku // namun dia telah melanggar janji // menggelar kisah raja-raja // yang berkuasa di Tanah Jawa // Saya telah diberitahu batasnya // tinggal dua lagi karena yang ketiganya adalah saya.
2.
Yen wis anitis ping tiga // nuli ana jaman maning // liyane panggaweningwang // apan uwus den wangeni // mring pandhita ing  nguni // tan kena gingsir ing besuk // apan talinambangan // dene maolana Ngali // jaman catur semune segara asat.
Jika telah menjelma tiga kali // kemudian ada jaman lagi // yang sudah tidak menjadi pekerjaan saya // dalam kisah telah di batasi // oleh para Pandhita di jaman dahulu // yang tidak akan berubah lagi // yang diberi lambang // oleh Maulana Ali Samsu Zen // ada empat jaman dengan lambang Samudra sat (Laut mengering).
3.
Mapan iku ing Jenggala // lawan iya ing Kediri // ing Singasari Ngurawan // patang ratu iku maksih // bubuhan ingsun kaki // mapan ta durung kaliru // negarane raharja // rahayu kang bumi-bumi // pan wus wenang anggempur kang dora cara.
Itu adalah kerajaan Jengala // dan Kediri // Singasari dan Ngurawan // keempat rajanya masih // keturunan ku wahai anakku // dan jika belum berubah // maka negaranya akan makmur // ketentraman ada di seluruh dunia // karena telah diperkenankan bisa menghancurkan segala kejahatan.
4.
Ing nalika satus warsa // rusake negara kaki // kang ratu patang negara // nuli salin alam malih // Ingsun nora nduweni // nora kena milu-milu // pan ingsun wus pinisah // lan sadulur bapa kaki // wus ginaib prenahe panggonane ingwang.
Setelah seratus tahun // dari kerusakan kerajaanku // yaitu empat raja dari empat negara // kemudian berganti lagi // saya sudah tidak memiliki // dan tidak boleh ikut campur // karena saya telah terpisah // dengan saudara dan kakek leluhur // karena saya telah berada di alam gaib sebagai tempat ku.
5.
Ana sajroning kekarah // ing tekene guru mami // kang nama raja Pandhita // Sultan Maolana Ngali // Samsujen iku kaki // kawruhana ta ing mbesuk // saturun-turunira // nuli ana jaman maning // anderpati arane Kalawisesa.
Yaitu berada di dalam // tongkat guru saya // yang bernama Raja Pandhita // Sultan Maulana Ali // Samsu Zen tersebut wahai anakku // ketahuilah bahwa di kemudian hari // anak keturunanmu // ada suatu jaman lagi // yang bernama jaman Anderpati yang disebutjuga Kalawisesa.
6.
Apan sira linambangan // Sumilir kang naga kentir // Semune liman pepeka // Pajajaran kang Negari // Ilang tingkahing becik // Nagara kramane suwung // miwah yudanegara // nora ana anglabeti // tapa adil satus taun nuli sirna.
Dan dirimu dilambangkan // Sumilir kang naga kentir (Semilir naga yang terbawa arus) // Semune liman pepeka (lambangngya Gajah bertingkah) // Itulah Kerajaan Pajajaran // yang telah kehilangan keadilan // dan kehilangan kewibaan negara // dan pula kehiilangan kekuatan  dan // tidak ada yang membela negara // telah kehilangan kekuatan hukum kemudian seratus tahun musnah.
7.
Awit perang padha kadang // dene pametune bumi // wong cilik pajeke emas // sawab ingsun den suguhi // marang si Ajar Dhining // kunir sarimpang tan ingsun // nuli asalin jaman // Majapahit kang nagari // iya iku Sang-a Prabu Brawijaya.
Karena tejadi perang saudara // sedangkan hasil bumi sedikit // pajak rakyatnya berupa emas // itu lambang hidangan yang diberikan kepada saya // oleh Ajar Subrata // berupa Kunir se rimpang // kemudian berganti jaman // yaitu kerajaan Majapahit // dengan rajanya Prabu Brawijaya.
8.
Jejuluke Sri Narendra // peparab Sang Rajapati // Dewanata alam ira // ingaranan anderpati // samana apan nenggih // lamine sedasa windu // pametuning nagara // wedale arupa picis // sawab ingsun den suguhi mring si Ajar.
Gelar sang raja // yaitu Sang Rajapati // Dewanata pada jaman // yang disebut Anderpati // yang lama umurnya sebanyak delapan Windu (80 tahun) // pengasilan negara // berupa uang // itu lambang yang diberikan kepada saya berupa hidangan oleh Ajar Subrata.
9.
Juwadah satakir iya // sirna galak semu nenggih // curiga kethul kang lambang // sirna salin jaman maning // Tanah Gelagahwangi // pan ing Demak kithanipun // kono ana Agama // tetep ingkang amurwani // ajejuluk Diyati Kalawisaya.
Hidangan jadah satu takir // adalah hilangnya kewibawaan yang dilambangkan // dengan keris yant idak tajam // kemudian musnah dan berganti dengan jaman // Tanah Gelagahwangi // yaitu di Demak sebagai kotanya // di situ ada Agama // yan digunakan sebagai pedoman kerajaan, dan penguasanya // begelar Diyati Kalawisaya.
10.
Sewidak gangsal taun sirna // pan jumeneng ratu adil // para Wali dan Pandhita // sadaya pan samya asih // pametune wong cilik // ingkang katur marang ratu // rupa picis lan uwang // sawab ingsun den suguhi // kembang melathi mring ki Ajar gunung Padang.
Berumur 65 tahun kemudian musnah // kemudian yang berkuasa adalah Ratu Adil // yaitu para Wali dan pandhita // yang saling mengasihi // pajak terhadap rakyatnya // yang diberikan kepada raja // berupa uang // itulah lambang dari hidangan // bunga melathi oleh Ki Ajar Subrata dari Gunung Padang.
11.
Kaselak kampuhe bedhah // kekesahan durung kongsi // iku lambang dyan sirna // nuli ana jaman maning // kalajangga kang nami // tanah Pajang kuthanipun // kukume telad Demak // tan tumurun marang siwi // tigangdasa enenm taun nuli sirna.
Kaelak kampuhe bedah (belum apa-apa sudah robek) // Kekesahan durung kongsi ( pergi belum sampai) // itulah lambangnya kemudian negara musnah // kemudian ada jaman lagi // Jaman Kalajangga itulah namanya // Kotanya bernama Pajang // hukum kerajaan menggunakan hukum Islam seperti kerajaan Demak // yang menurun kepada anaknya // tiga puluh enam tahun kemudian musnah.
12.
Semune lambang cangkrama // putung ingkang watang neggih // wong ndesa pajege sandhang // picis ingsun den suguhi // iya kajar sauwit // marang si Ajar karuhun // nuli asalin jaman // ing Mataram kang nagari // kalasakti Prabu Anyakrakusumo.
Dengan lambang Cangkrama (bercengkerama) // putung ingkang watang (patah galahnya) // sedangkan pajak yang dikenakan adalah berupada kain dan // uang, itulah lambang hidangan // berupa pohon kajar satu batang // oleh Ajar Subrata // kemudian berganti jaman // yaitu Kerajaan Mataram // seorang sakti sebagai rajanya yang bernama Anyakrakusuma.
13.
Kinalulutan ing bala // kuwat prang ratune sugih // keringan ing nungsa Jawa // tur iku dadi gegenti // Ajar lan para Wali // Ngulama lan para nujum // miwah para pandhita // kagelung dadi sawiji // Ratu dibya ambeg adil paramarta.
Sangat dicintai rakyatnya // karena tangguh dalam berperang dan rajanya kaya // sangat berwibawa di seluruh Tanah Jawa // dan dia sebagai pengganti // Para Ajar sakti dan para wali // serta para Ulama dan para Nujum // serta para orang pandai // dikuasai menjadi satu // Raja yang sakti sangat adil dalam tindakannya.
14.
Sudibya apari krama // alus sabaring budi // wong cilik wadale reyal // sawab ingsun den suguhi // Arupa bawang putih // mring ki Ajar iku mau // jejuluke negara // ratune ingkang miwiti // Surakalpa semune lintang sinipat.
Raja yang sakti dan ramah // halus budi pekertinya // pajak rakyatnya berupa reyal // itulah lambang yang  diberikan kepadaku // berupa bawang putih // oleh ki Ajar Subrata // kerajaannya di beri julukan // raja yang merintisnya // dengan julukan Surakalpa semune lintang sinipat.
15.
Nuli kembang sempol tanpa // modin sreban lambang nenggih // panjenengan kaping papat // ratune ingkang mekasi // apan dipun lambangi // kalpa sru kanaka putung // satus taun pan sirna // wit mungsuh sekuthu sami // nuli ana nakoda dhateng merdagang.
Dan juga Kembang Sempol // Modin Sreban itu juga sebagai lambangnya // itu raja yang keempat // sebagai raja terakhirnya // dan diberi julukan ?? Kalpa Sru kanak putung // seratus tahun kemudian sirna // karena melawan pasukan Sekutu // kemudan ada saudagar yang datang berdagang.
16.
Iya aneng Tanah Jawa // angempek tanah sethithik // lawan-lawan tumut aprang // unggul sasolahe nenggih // kedhep neng tanah Jawi // wus galih jamanireku // maksih turun Mataram // jejuluke kang negari // Nyakrawati kadhatone tanah Pajang.
Berdagang di Tanah Jawa // dan menguasai sedikit tanah // karena ikut andil dalam perang // selalu menang dalam usahanya // sehingga betah berada di Tanah Jawa // Nyakrawati tempat kerajaannya di tanah Pajang.
17.
Ratu abala bacingah // keringan ing Tanah Jawi // kang miwiti dadi raja // jejuluke layon keli // semu satriya brangti // iya nuli salin ratu // jejuluke sang nata // semune kenya musoni // nora lawas nuli salin panjenengan.
Pasukan rajanya bercampur aduk // dan sangat dihormati di Tanah Jawa // yang mengawali ssebagai raja // bergelar Layon keli (Mayat terbawa arus) // yang bersifat Satriya Brangti // kemudian berganti raja // dengan rajanya bergelar // Bagaikan wanita yang sedang menyusui // tidak lama kemudian berganti lagi.
18.
Dene jejuluke nata // lung gadung rara nglingkasi // nuli salin gajah meta // semune tengu lelaki // sewidak warsa nuli // ana dhawuhing bebendhu // kelem negaranira // kuwur tataning negari // duk semana pametune wong ing ndesa.
Dengan rajanya yang bergelar // Lung Gadung Rara Nglingkasi // kemudian digantikan oleh Gajah Meta // bersifat Tengu kawin // enam puluh tahun kemudian // kedatangan bencana // tenggelan negaranya // hancur aturan kerajaanya // ketika itu penghasislan rakyat di desa/desa.
19.
Dhuwit anggris lawan uwang // sawab ingsun den suguhi // rupa getih mung sapitrah // nuli ratu kang nagari // Ilang berkating Bumi // tatane parentah rusuh // wong cilik kasrakatan // tumpa-tumpa kang bilahi // wus pinasthi nagri tan kena tinambak.
Uang Ingris dan uang kertas // itu lambang yang disajikan kepadaku // berupa darah yang hanya sapitrah // kemuda rajanya // hilang keberkahan bumi // aturan kerajaan tidak karuan // rakyatnya menderita // berganti-ganti bencana mendatanginya // itu sudah digariskan dan bencana kerajaan sudah tidak bisa ditanggulangi.
20.
Bojode ingkang negara // narendra pisah lan abdi // pra Bupati sowang-sowang // samana ngalih nagari // Jama Kutila genti // kara murka ratunipun // semana linambangan // dene Maolana Ngali // Panji loro semune Pajang Mataram.
Ujud kerusakan negara // raja pisah dengan rakyatnya // para Bupati bertindak sendiri-sendiri // kemudian berganti system negara // yang disebut Jaman Kutila dan berganti Kara Muka sebagai rajanya // hal itu dilambangkan // oleh Maulana Ali Samsu Zen // Dua raja yang bersifat Pajang dan Mataram.
21.
Nakoda melu wasesa // kadhuk bandha sugih wani // sarjana sirep sadaya // wong cilik kawelas asih // mah omah bosah basih // katarajang marga agung // panji loro dyan sirna // nuli Rara ngangsu sami // Randha loro nututi pijer tetukar.
Para pedagang dan pengusaha ikut berkuasa // karena banyak harta dan penuh keberanian // sarjana hilang semua // rakyat kecil sangat menderita // banyak rumah-rumah yang rusak // karena terlindas jalan besar // Dua rajanya hilang // Rajanya diberi julukan Rara Ngangsu dan // Randha loro Nututi Pijer Tetukar.
22.
Tan kober paes sarira // sinjang kemben tan tinolih // lajengipun sinung lambang // dene Maolana Ngali // Samsujen Sang-a Yogi // tekane Sang Kala Bendu // ing Semarang Tembayat // poma den samya ngawruhi // sasmitane lambang kang kocap punika.
Tidak berkesempatan bersolek // Sinjang dan kemben tidak diperhatikan // hal itu adalah lambang ibarat // sedangkan Maullana Ali // Samsu Zen sang pertapa // mengabarkan bahwa Daangnya jaman Kalabendu // adalah dari Semarang Tembayat // Harap hal itu untuk diketahui // tanda lambang yang telah tersurat tersebut.
23.
Dene pajege wong ndesa // akeh warninira sami // lawan pajeg mundak-mundak // yen panen datan maregi // wuwuh suda ing bumi // wong dursila saya ndarung // akeh dadi durjana // wong gedhe atine jail // mundhak tahun mundhak bilaining praja.
Sedang pajak rakyatnya // adalah banyak jenisnya // dan pajaknya selalu naik terus // saat panen tidak mencukupi // karena berkurang kesuburan bumi // orang jahat semakin merajalela // banyak yang menjadi penjahat // para pembesar berhati jahat // semakin tahun semakin besar kesengsaraan negara.
24.
Kukum lan yuda nagara // pan nora na kang nglabeti // salin-salin kang parentah // aretu patraping adil // kang bener-bener kontit // kang bandhot-bandhot pan tulus // kang lurus-lurus rampas // setan mindha wahyu sami // akeh lali mrig Gusti wong tuwa.
Hukum dan keadilan negara // tidak ada yang menegakkannya // selalu berganti-banti system pemerintahannya // sudah tidak ada keadilan lagi // yang berbuat benar dianggap salah // para koruptor lestari // yang jujur hancur // ilmu syetan dianggap wahyu Tuhan // banyak yang telah melupakan Tuhan dan kedua orang tuanya.
25.
Ilang kawiranganing dyah // sawab ingsun den suguhi // mring ki ajar Gunung Padang // arupa endhang sawiji // samana den etangi // jaman sewu pitung atus // pitung puluh pan iya // wiwit prang tan na ngaberi // nuli ana lamate negara  rengka.
Wanita telah kehilangan harga diri dan kehormatannya // itu lambang yang di hidangkan kepadaku // oleh ki Ajr Subrata di Gunung Padang // yang berupa Endang seorang diri // itu terjadi pada // jaman di tahun seribu tujuhratus // tuju puluh (1770) // awal perang yang tidak berahir // kemudian ada tandanya bahwa negara akan pecah.
26.
Akeh ingkang gara-gara // udan salah mangsa prapti // akeh lidhu lan grahana // dalajate salin-salin // pepati tanpa aji // anutug ing jaman sewu // wolung atus ta iya // Tanah Jawa pothar pathir // ratu kara murka Kuthila pan sirna.
Banyak sekali tanda huru haranya //  hujan salah musim datang // banyak gempa dan gerhana // bencana datang silih berganti // nyawa tidak ada harganya // sampai di tahun seribu // delapan ratus (1800) // tanah Jawa porak poranda // sehingga Raja Kara Murka Kuthila musnah.
27.
Dene besuk nuli ana // tekane kang tunjung putih // semune pudhak kasungsang // bumi Mekkah dennya lair // iku kang angratoni // jagad kabeh  ingkang mengku // juluk Ratu Amisan // sirep musibating bumi // wong nakoda milu manjing ing samuwan.
Kemudian kelak akan ada // kedatangan yang disebut Tunjung putih (Bunga pandan ) // lambang dari Pudhak kasungsang // yang lahir di Bumi Mekkah // itulah yang akan merajai // di seluruh jagad raya sebagai penguasanya // bergelar Ratu Amisan // maka akan berhenti bencana di muka bumi // para pedagang pun bisa ikut di dalam persidangan.
28.
Prabu tusing waliyullah // kadhatone pan kekalih // Ing Mekkah ingkang satunggal // Tanah Jawi kang siwiji // prenahe iku kaki // Perak lan Gunung Perahu // Sak kulone tempuran // balane samya jrih asih // iya iku ratu rinenggeng sujagad.
Raja dari keturunan Wali Allah // singgasananya ada dua // di Mekkah itu yang pertama // di Tanah Jawa itu yang satunya lagi // tepat tempatnya wahai anakku // dekat dengan Gunung Perahu // di sebelah barat Tempuran // yang dicintai seluruh rakyatnya // itulah raja yang sangat terkenal di dunia.
29.
Kono ana pangapura // ajeg kukum lawan adil // wong cilik pajege dinar // sawab ingsun den suguhi // iya kembang saruni // mring ki Ajar iku mau // ing nalika semana // tur abagus eseme lir muda puspa.
Sejak itulah ada keadilan // tegaknya hukum dengan adil // pajak rakyatnya berupa dinar // itulah lambang hidangan yang diberikan kepadaku // yang berupa bunga saruni // oleh ki Ajar Subrata tersebut // dan ketika itu // sangat tulus senyumnya masuk tembang Dhandhang-gula.

NYANYIAN : DHANDHANG-GULA
1
Langkung arja jamane narpati // nora nana pan ingkang naggulang // wong desa iku wadale // kang duwe pajeg sewu // pan sinuda dening Narpati // mung metu satus dinar // mangkana winuwus // jamanira pan pinetang // apan sewu wolungatus anenggih // ratune nuli sirna.
Sangat makmur di jaman itu // karena sudah tidak ada penghalang // pajak rakyatnya // yang mempunyai pajak seribu // maka oleh raja dikurangi // sehingga menjadi seratus dinar // itu telah tertulis // pada jaman menurut hitungan // yaitu di tahun seribu delapan ratus (1800) // kemudian rajanya sirna.
2.
Ilang tekan kadhatone sami // nuli rusak iya nungsa Jawa // nora karuwan tatane // pra nayaka sadarum // miwah manca negara sami // pada sowang-sowangan // mangkana winuwus // mangka Allahu tangala // anjenengken Sang Ratu Asmarakingkin // bagus maksih taruna.
Hilang musnah beserta bangunan keratonnya // maka kemudian rusaklah Tanah Jawa // sudah tidak karuan tata aturannya // seluruh pejabatnya // dengan tetangga negaranya // tidak ada kerukunannya // itu telah digariskan // kemudian Allah // menyebut ratunya denegan sebutan Raja Asmarakingkin // yang tampan dan masih muda.
3.
Iku mulih jenenge Narpati // wadya punggawa sujud sadaya // tur padha rena prentahe // kadhaton winuwus // Ing Kediri ingkang satunggil // kang siji tanah Ngarab // karta jamanipun // duk samana para pinetang // apan sewu lwih sangang atus anenggih // negaranira rengka.
Maka akan kembali kewibawaan raja // para bawahannya semuanya patuh // dan senang menjalankan segala perintahnya // dikisahkan tempat kerajaannya // yang satu berada di Kediri // dan yang satunya berada di tanah Arab // itulah jaman penuh ketenteraman // ketika itu masuk hitungan // di tahun seribu sembilan ratus // neganya akan terpecah.
4.
Wus ndilalah karsaning Hyang widhi // Ratu Peranggi anulya prapta // wadya tambuh wilangane // prawirane kalangkung // para ratu kalah ngajurit // tan ana kang naggulang // tanah Jawa gempur // wus jumeneng tanah Jawa // ratu Prenggi berbudi kras anglangkungi // tetep neng tanah Jawa.
Hal itu sudah menjadi kehendak Tuhan // maka akan datang raja Prrenggi // beserta pasukannya yang tidak terhitung jumlahnya // yang semuanya ahli perang // banyak raja yang telah dikalahkannya // dan tidak ada yang bisa membendungnya // Tanah Jawa di serangnya // hingga telah berkuasa di tanah Jawa // Raja Prenggi bersifat keras sangat tegas dengan kekejamannya // dan tetap berada di Tanah Jawa.
5.
Enengena Sang Nateng Prenggi // Prabu ing Rum ingkang ginupita // lagya siniwi waddyane // kya patih mungweng ngayun // angandika Sri Narapati // “Heh patih ingsun myarsa // Tanah Jawa iku // ing mangke ratune sirna // iya perang klawan Ratu Parenggi // tan ana kang nanggulang.
Terhentilah cerita sanga Raja Prenggi // Dikisahkan raja di Rum // yang sedang di hadap para bawahannya // sang patih berada di depan // berkatalah sang raja // Wahai patih saya mendengar // bahwa di Tanah Jawa sekarang // rajanya telah tiada // karena kalah perang dengan Rarja Prenggi // yang pasukannya tidak ada yang bisa menandingi.
6.
Iku  patih mengkata tumuli // anggawa ta sabalanira // poma tundungen den age // yen nora lunga iku // nora ingsun lilani mulih // Ki patih sigra budhal // saha balanipun // ya ta prapta Tanah Jawa // Raja prenggi tinundhung dening ki patih // sirna sabalanira.
Wahai patih, berangkatlah segera // dengan membawa pasukanmu // harap usirlah segera // jika kau tidak berhasil // saya tidak menginginkan kau kembali // Ki patih segera berangkat // beserta semua pasukannya // setelah sampai di Tanah Jawa // Raja Prenggi diusirnya oleh ki patih // hingga hancur beserta pasukannya.
7.
Nuli rena manahe wong cilik // nora ana kang budi sangsaya // sarwa murah tetukone  // tulus ingkang tinandur // jamanira den jujuluki // gandrung-gandrung neng- marga // andulu wong gelung // kekendon lukar kawratan // keris parung dolen tukokena nuli // campur bawur mring pasar.
Sehingga bahagialah rakyatnya // karena tidak ada yang menjahatinya // serba murah yang bisa dibelinya // dan subur apapun yang ditanamnya // jaman itu di beri julukan // Gandrung-gandrung di jalan // melihat orang bergelung // terlalu longgar hingga terlepas karena terlalu berat // Keris parung duallah kemudian // belikan campur bawur di pasar.
8.
Sampun tutug kalih ewu warsi // surya ngegana tanpa tumingal // ya meh tekan dalajate // yen kiamat puniku // ya majuja tabatullihi // anuli larang udan // angin topan rawuh // tumangkeb sabumi alam // saking kidul wetan ingkang andatengi // ambedol ponang arga.
Telah putus seribu tahun // matahari di angkasa sudah tidak terlihat lagi // telah tiba waktunya // jika kiamat itu // adalah Majuja tabatullihi // kemudian jarang hujan // datanglah angin topan // menyeluruh di muka bumi // dari selatan timur yang mendatanginya // mencabuti gunung-gunung.

6.
RAMALAN  SABDoPALON NAYA GENGGONG

NYANYIAN : SINOM
1
Pada sira ngelingana // carita ing nguni-uni // kang kocap ing serat babad // babad nagri Majapahit // nalika duking nguni // Sang-a Brawijaya Prabu // pan samya pepanggihan // kaliyan Njeng Sunan Kali // Sabdopalon Nayagenggong rencangira.
Wahai ingatlah // cerita di masa lalu // yang termuat di serat babad // babad kerajaan Majapahit // ketika jaman dahulu // sang raja Brawijaya // sedang bermusyawarah // dengan Sunan Kalijaga // dan Sabdopalon Nayagenggong abdinya.
2.
Sang-a Prabu Brawijaya // sabdanira arum manis // nuntun dhateng punakawan  // “Sabdapalon paran karsi “ // jeneng ingsun sapuniki // wus ngrasuk Agama Rasul // heh ta kakang manira // meluwa Agama Suci // luwih becik iki agama kang  mulya.
Sang raja Brawijaya // berkata dengan sopannya // mengajak kepada abdinya // Wahai Sabda palon dengarkanlah // sekarang diriku // telah memeluk Agama Rasul // wahai kalian berdua // ikutlah masuk Agama Suci // lebih baik Agama yang ini yaitu Agama yang paling mulia.
3.
Sabda palon matur sugal // “Yen kawula boten arsi // ngrasuka Agam Islam // wit kula puniki yekti // ratuning Dang Hyang Jawi // momong marang anak putu // sagung kang para nata // kang jumeneng Tanah Jawi // wus pinasti sayekti kula pisahan.
Sabdopalon menjawab dengan tidak sopan // Hamba tidak sudi // memeluk Agama Islam // karena hamba sesungguhnya // adalah Raja dari Danyan Jawa // yang mengasuh anak cucu // semua yang menjadi raja // yang merajai Tanah Jawa // sudah takdir bahwa kita harus berbpisah.
4.
Klawan paduka sang nata // wangsul maring sunya ruri // mung kula matur petungna // ing benjang sak pungkur mami // yen wus prapta kang wanci // JANGkep GAngsaLAtus tahun // wit ing dinten punika // kula gantos kang agami Gama Buda kula sebar tanah Jawa.
Dengan Engkau wahai raja // hamba akan kembali ke alam gaib // hanya hamba berpesan perhatikanlah // di kemudian hati setelah kepergian hamba // jika telah sampai pada hitungan // limaratus tahun dari sekarang // sejak saat itu // akan hamba ganti dengan Agama Hakikat yang akan hamba sebar di seluruh Tanah Jawa.
5.
Sinten tan purun nganggeya // yekti kula rusak sami // sun sajekken putu kula // berkasakan rupi-rupi // dereng lega kang ati // yen durung lebur atempur // kula damel pratandha // pratandha tembayan mami // hardi Merapi yen wus njeblug mili lahar.
Siapapun yang tidak mau mengikutinya // pasti akan saya rusak semuanya // akan hamba berikan kepada cucu hamba // yang berupa makhluk halus yang bermacam-macam jenisnya // belum puas hati hamba // jika belum hancur luluh // hamba beri tanda // sebagai tanda atas kedatangan hamba kembali // Jika Gunung Merapi telah meletus dengan mengeluarkan lahar.
6.
Ngidul ngetan purugira // ngganda banger ingkang warih // nggih punika medal kula // wus nyebar agama budi // Merapi janji mami // anggereng jagad satuhu // karsaning Jawata // sadaya gilir gumanti // boten kenging kalamunta kaowahan.
Yang mengalir ke arah tenggara // dan airnya berbau bangkai // itulah tanda kedatangan hamba // yang telah menyebarkan Agama Hakikat // Merapi sebagai tanda janji hamba // yang akan menggetarkan dunia // sudah menjadi kehendak Tuhan // semua selalu gilir berganti // tidak akan bisa untuk dirubahnya.
7.
Sanget-sanget sangsara // kang tuwuh ing Tanah Jawi // sinegkalan tahunira // lawon sapta ngesti aji // umpami nyebrang kali // prapteng tengah-tengahipun // kaline banjir bandhang // jerone ngelebna jalmi // kathah sirna manungsa prapteng pralaya.
Semakin menjadi-jadi kesengsaraan // yang tumbuh di Tanah Jawa // ditandai dengan tanda tahun // Lawon Sapta Ngesti Aji (1878 – 1877) // bagaikan sedang menyeberangi sungai // tiba-tiba sungainya banjir bandang // yang kedalamnya akan menenggelamkan manusia // banyak yang hilang para manusia dan banyak yang meninggal dunia.
8.
Bebaya ingkang tumeka // warata sa Tanah Jawi // ginawe kang paring gesang // tan kenging dipun singgahi // wit ing donya puniki // wonten ing sakwangsanipun // sedaya pra Jawata // kinarya amertandhani // jagad iki yekti ana kang akarya.
Bencana yang datang // rata di seluruh tanah jawa // itu sudah kehendak Sang Pemberi Hidup // tidak bisa dihinari // karena hidup di dunia ini // ada yang menguasainya // pun termasuk seluruh para Dewa // sebagai tanda bahwa // Dunia ini ada Sang Pembuatnya.
9.
Warna-wrna kang bebaya // angrusaken Tanah Jawi // sagung tiyang nambut karya // pamedal boten nyekapi // priyayi keh beranti // sudagar tuna sadaru // wong gidhik ora mingsra // wong tani ora nyukupi // pametune akeh sirna aneng wana.
Banyak sekali jenis bencana // yang akan merusak Tanah Jawa // seluruh orang yang bekerja // hasilnya tidak mencukupi kebutuhannya // para bangsawan banyak yang sedih hatinya // para pedagang selalu merugi // para buruh tidak ada pengahsilannya // hasil para petani pun tidak mencukupi // hasilnya banyak yang hilang oleh hewan hutan.
10.
Bumi ilang berkatira // ama kathah kang ndhatengi // kayu kathah ingkang ilang // cinolong dening sujanmi // pan risaknya nglangkungi // karana rebut rinebut  // risak tatananing janma // yen dalu grimis keh maling // yen rina-wa kathah tetiyang ambegal.
Sudah hilang keberkahan bumi // hama banyak yang datang // pohon banyak yang hilang // di curi oleh manusia // sehingga rusaknya semakin parah // disebabakan karena saling berebut // rusak pula aturan kehidupan // jika gerimis malam maka banyak pencuri // di siang harinya banyak perampok.
11.
Heru hara sakeh janma // rebutan ngupaya bukti // tan ngetang anggering praja // tan tahan prihatin ati // katungka praptaneki // pageblug ingkang linangkung // lalara ngambra-ambra // wiradin sak anah Jawi // enjing sakit sorenya sampun pralaya.
Membuat bingung ara manusia // saling berebut mencari penghasilan // tidak memperhitungkan peraturan hukum negara // karena tidak tahan menderita kesedihan hati // tiba-tiba disusul dengan datangnya // musibah yang lebih mengerikan // penyakit menyebar dimana-mana // rata di seluruh Tanah Jawa // sakit pagi sore harinya meninggal dunia.
12.
Kesandung wohing pralaya // kaselak banjir ngemasi // udan barat salah mangsa // angin gung brasta sami // tinempuhing angin agung // kathah rebag amblasah // lepen-lepen samya banjir // lamun tinon pan kados samodra bena.
Terantuk pun meninggal dunia // datanglah kematian di mana-mana // hujan angin salah musim // angin besar menghancurkan segalanya // karena dilanda puting beliung // banyak yang tumbang porak poranda // banyak sungai yang meluap airnya // jika dilihat bagaikan samudra sedang pasang.
13.
Alun minggah ing daratan // karya rusak tepis wiring // kang dumunung kering kanan // kajeng akeh ingkang keli // kang tumuwuh apinggir // samya kentir trusing laut // sela geng sami brasta // kabalebeg katut keli // gumalundhung gumludug suwaranira.
Sunami di mana-mana // membuat kerusakan di kanan kirinya // apapun yang ada di kanan kirinya di hancurkannya // pahin banyak yang terbawa arus // yang tumbuh di tepian sungai // hanyut sampai ke laut // banyak batu besar terbawa pula // menggelincir terbawa arus // bergetar mengema suaranya.
14.
Hardi agung-agung samya // huru hara nggegirisi // gumleger suwaranira // lahar wutah kanan kering // ambleber angelebi // nrajang wana lan desagung // manungsanya keh brasta // kebo sapi samya gusis // sirna gempang tan wonten mangga puliha.
Gunung-gunung besar // seluruhnya membuat huru hara yang sangat menakutkan // menggelegar suaranya // lahar tumpah di kanan kirinya // meluber menenggelamkan // menerjang hutan dan kota-kota // sehingga banyak sekali korban manusia // kerbau dan sapi pun habis // musnah bergelimpangan tidak ada yang hidup.
15.
Lindu ping pitu sedina // karya susahing sujanmi // sitinipun samya nela // brekasakan kang ngelesi // anyeret sagung janmi // manungsa pating geluruh // kathah kang nandhang roga // warna-warna ingkang sakit // awis waras akeh kang prapteng pralaya.
Gempa tujuh kali sehari // membuat penderitaan manusia // tanahnya pun merengkah // makhluk halus yang menempatinya // menyeret manusia // sehingga manusia kebingungan // banyak yang menderita sengsara // banyak sekali jenis penyakit menyebar // jarang yang bisa sembuh dan kebanyakan meninggal dunia.
16.
Sabdapalon nulya mukswa // sakedhap boten keksi // wangsul ing jaman limunan // langkung ngungun Sri Bupati // njegreg tan bisa angling // ing manah langkung gegetun // keduwung lepatira // mupus karsaning Dewadi // kodrat iku sayekti tan kena owah.
Sabdopalon kemudian musnah // sekejap sudah tidak terlihat // kembali ke alam gaib // sangat menyesal sang Raja Brawijaya // temangu tidak bisa berfikir // dalam hatinya sangat menyesal // menyesali kesalahannya // akhirnya menyerah bahwa itu kehedak Tuhan semata // Kodrat itu tidak akan bisa berubah.

Minggu, 13 April 2014
Sepanjang, Sidoarjo, Jawa Timur

3 komentar:

  1. Kearifan lokal jawa ini merupakan salah satu kekayaan bangsa sebagai pengetahuan utuk pegangan hidup

    BalasHapus
  2. Sinom no.28 itu ada sekarang ini padahal dulu zaman 1800an sudah diketahuinya.

    BalasHapus